VOL.6ことわざENGLISH

Like cherry blossoms being

struck by a sudden storm.
life is full of goodbyes.

花(桜)に嵐のたとえもあるぞ
さよならだけが人生だ

Masuji Ibuse

天候や時刻、そして見る人の気持ちの移ろいによって、桜の醸し出す雰囲気は刻々と変わります。桜の花に漂うのは、その美しさ故の儚さであり脆さでしょう。肌寒い季節をやっと通り抜けて咲き、正に満開になりそうなときに訪れる突然の嵐。舞い散る花びらを眺めながら、あなたは何を思いますか。「月に叢雲、花に風」や「好事魔多し」という言葉も、近い表現でしょうか。
Like cherry blossoms being struck by a sudden stormのbeingは「〜であること」を表す動名詞。この動名詞があるから、「桜の花が突然の嵐に襲われることのように」と訳せます。

vol6画像

VOL.5ことわざENGLISH

When snow falls, nature listens.

雪が降ると、自然は耳を澄ます

Kindness is like snow.
It beautifies everything it covers.

優しさは雪のよう。覆い隠すすべてを美しくする

VOL.4ことわざENGLISH

If I wasn't hard, I wouldn't be alive.
If I couldn't ever be gentle,
I wouldn't deserve to be alive.

タフでなければ生きて行けない。
優しくなれなければ生きている資格がない。

VOL.3ことわざENGLISH

There is no accounting for taste.

人の好みは説明できない

VOL.2ことわざENGLISH

Take time by the forelock.

時間はその前髪を捕まえよ

VOL.1ことわざENGLISH

Out of sight, out of mind.

去る者は日々に疎し

Page Top